Google Meet franchit un cap avec la traduction instantanée sur mobile

google-meet.png

Annoncée à l’I/O 2025, la traduction vocale quasi instantanée de Google Meet débarque sur Android et iOS.

Vous cherchez à présenter votre projet à un client madrilène depuis un taxi, négocier avec une équipe allemande entre deux réunions, briefer un prestataire brésilien sans attendre d’être devant un ordinateur. Ce type de situation s’est longtemps heurté à une limite simple. La traduction en temps réel de Google Meet était réservée à la version desktop. 

De la retranscription à la voix traduite

Google Meet proposait déjà depuis plusieurs mois une traduction des sous-titres, du texte affiché en bas d’écran dans une autre langue que celle de l’interlocuteur. La nouvelle fonctionnalité va bien au-delà, car elle génère une traduction audio superposée à la voix originale tout en préservant le ton, le rythme et l’expressivité de la personne qui parle. Le cerveau traite une conversation à voix humaine différemment d’une lecture de texte et Google semble avoir pris ce détail au sérieux.

Six langues sont prises en charge à ce stade (anglais, français, espagnol, allemand, portugais et italien). La traduction fonctionne dans les deux sens, mais une seule paire de langues peut être active au cours d’une réunion. Si l’on configure anglais/français, les participants hispanophones de la même salle ne bénéficieront pas d’une traduction simultanée vers l’espagnol. Une contrainte technique que Google reconnaît explicitement en qualifiant la fonctionnalité de version bêta.

Google Meet

Activée par défaut, vous pouvez la désactiver à tout moment

La traduction vocale s’active dans la section Outils de l’application mobile et sera disponible par défaut dès son déploiement sur les comptes éligibles. Les participants présents dans une salle physique entendront les traductions, mais leurs propres prises de parole ne seront pas traduites automatiquement vers la langue des autres participants. Il s’agit d’une nuance à anticiper avant de configurer une réunion multilingue.

Le calendrier de déploiement se découpe en deux phases.

  • Les organisations ayant opté pour un lancement rapide commencent à recevoir la mise à jour depuis cette semaine, avec une fenêtre de 15 jours pour la généralisation.
  • Les structures en déploiement planifié devront patienter jusqu’au 23 avril, pour une disponibilité complète autour du 7 mai.

Un accès strictement réservé aux comptes professionnels payants

L’enthousiasme mérite d’être tempéré, car la traduction vocale ne sera pas accessible aux comptes gratuits. Elle s’adresse exclusivement aux abonnés Business Standard et Plus, Enterprise Standard et Plus, Frontline Plus ainsi qu’aux utilisateurs des offres Google AI Pro et Ultra. Les établissements d’enseignement qui disposent du module Google AI Pro for Education y accèdent également.

Honnêtement, cette restriction est compréhensible sur le plan économique, la technologie de traduction en temps réel mobilise des ressources significatives côté serveur. La barrière de la langue sera levée pour les grandes organisations et non pour les indépendants ou les petites structures sur des comptes gratuits. Ils représentent pourtant une grosse part des utilisateurs de Google Meet au quotidien.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

scroll to top